Перевод "Полиэтиленовый пакет" на английский

Русский
English
0 / 30
ПолиэтиленовыйAdjective of полиэтилен
Произношение Полиэтиленовый пакет

Полиэтиленовый пакет – 30 результатов перевода

В случае если меня вообще коснется хотя бы одно из двух.
В случае если я один из тех брызгающих слюной парней... которые болтаются в кафешках держа полиэтиленовый
Энни и я разошлись, и я до сих пор не могу осознать это до конца.
Unless I'm neither of those two.
Unless I'm one of those guys with saliva dribbling out of his mouth... who wanders into a cafeteria with a shopping bag, screaming about socialism.
Annie and I broke up, and I still can't get my mind around that.
Скопировать
Вы не можете говорить это всерьёз.
Насколько серьёзные повреждения запонки могли нанести машине у которой боковые окна состоят из скотча и полиэтиленовых
Мы выясним это, когда мой адвокат пришлёт вам счёт.
You can't be serious.
How much damage could cuff links do to a car whose side window consists of duct tape and a Hefty bag?
Well, you'll find out when my lawyer sends you the bill.
Скопировать
Я сделал вкусную запеканку, но не могу ее хранить потому что у меня нет "Тапперуэра".
- Полиэтиленовый пакет?
- Шутить изволите.
I just made a delicious casserole, but it won't keep because I have no Tupperware.
-What about a plastic bag?
-You must be kidding.
Скопировать
Хорошо, что я должен делать?
Нужно узнать, что общего между этими полиэтиленовыми пакетами.
Проверь все фирмы, торговые магазины и скобяные лавки.
All right, what should I do?
We need to find out how common these plastic bags are, if you can just pick 'em up in a supermarket, or if they're a special order kind of thing.
So check out all the businesses, stores, things like that.
Скопировать
Так и таскала с собой этот драный мешок?
Полиэтиленовый пакет и то лучше...
Слушай, ты же не собираешься жениться на каскадёрше?
Was she still carrying around that hobo-bag?
A plastic bag would be better.
Hey, it's not like you're going to marry the stuntwoman, right?
Скопировать
Оставь здесь.
Тут нельзя шататься с полиэтиленовыми пакетами
Подожди здесь
Put your bag there.
You can't walk around with a plastic bag here
Wait here
Скопировать
Надеюсь, ты знаешь что делаешь.
Положу шурупы в полиэтиленовый пакет.
А то ты их засунешь и забудешь.
I hope you know what you're doing.
I'll put the screws in a plastic bag.
You'll only go and lose them.
Скопировать
Это конечно всё очень интересно и всё такое...
Я завернул его тело в полиэтиленовый пакет...
И закопал его на заднем дворе...
That's all real exciting and everything but listen, I've got a mid-term--
I wrapped his body in a plastic bag.
I buried him in a vacant lot.
Скопировать
не то что бы я вижу всё в темноте, или что-то похожее.
Это как... если вообразить что ты смотришь.. через полиэтиленовый пакет.
Вот так я приблизительно вижу.
It's not shadows, it's not anything.
It's just like-- imagine looking through... a futon plastic bag.
That's how my sight is.
Скопировать
Селим знает, потому что уже ходил там.
Взрослые оставили знаки, чтобы мы нашли путь - повязали полиэтиленовые пакеты на деревья.
Если не знаешь, то заблудишься...
My buddy Sélim knew it, he had already crossed it.
There are a few signs left by some grown-ups, some plastic bags hanging from the trees.
If you don't know it, you get lost.
Скопировать
- Нет.
Если бы я показал, то эта вещь бы оказалась в полиэтиленовом пакете на одной из их полок.
- Хм, довольно цинично.
No.
If I did, it would end up in a plastic envelope on one of their large shelves.
That's pretty cynical.
Скопировать
Он должен едва говорить.
Повсюду носить рыбку в полиэтиленовом пакете с водой. Безнадёжным.
Извините, но если бы не Нэйлор...
He should have trouble talking.
He should have a little pet goldfish he carries around in a ziplock bag- hopeless.
I apologize, sir, but if it wasn't - for Nick Naylor...
Скопировать
ты должна была видеть это, Берта.
Медработники проносили его в большом полиэтиленовом пакете.
да неужели?
You should've seen it, Berta.
The paramedics zipped him up in a big plastic bag.
Is that so?
Скопировать
Подождите!
Подождите, я возьму полиэтиленовый пакет.
Слишком поздно!
Wait!
Wait, I will take plastic.
- It's too late! - Too late.
Скопировать
Я и не собирался... до этого момента.
Вот как должна выглядеть комната убийства - как внутренняя часть большого полиэтиленового пакета.
Конечно, я провел вчера несколько часов, работая в этом вагончике поэтому я не очень беспокоюсь о следах.
I wasn't going to... until now.
This is what the kill room should look like - The inside of a big plastic bag.
Of course, i spent hours working in this train car yesterday, So i'm not too worried about trace evidence.
Скопировать
Но все эти способы казались слишком болезненными.
читал когда-то в научном журнале, что самый безболезненный метод - это выпить яд и надеть на голову полиэтиленовый
Но он не мог представить, что его труп найдут с дурацким полиэтиленовым мешком на голове.
But all of these possibilities were painful.
He remembered having read that the least painful method is, To take sleeping pills and to pull a plastic bag over his head.
But the thought that he was with find the ordinary plastic bags would was simply unimaginable. He was, after all
Скопировать
В конце концов, он Нассер Али Хан, лучший скрипач своего времени.
Чтобы его запомнили как "человека с полиэтиленовым пакетом на голове"?
Нет, нет, нет.
Nasser Ali Khan, the best violinist of his time.
If he called "the man with the plastic bag "will be remembered?
No, no, no.
Скопировать
Подарочек от твоей подружки...
Я нашёл её на улице, в полиэтиленовом пакете.
Я спас ей жизнь.
A present from your girlfriends...
I found her on the streets. In a plastic bag.
I saved her life.
Скопировать
Ты можешь заполнить за меня?
Это же ребёнок Клемента, которого он нашёл в полиэтиленовом пакете?
Да.
Can you fill it in for me?
Isn't that the baby Clemente found in a plastic bag?
Yes.
Скопировать
"Ты организовал свои дела в постели, сынок, ты можешь лежать на ней. "
Я чувствовал, будто моя голова была в полиэтиленовом пакете.
Потом он начал тыкать меня своим маленьким пальцем.
"You've made your bed now, son, you can lie on it. "
Felt like me head was in a plastic bag or something.
Then he started prodding me with that stubby little fucking finger of his.
Скопировать
Так и таскала с собой этот драный мешок?
Полиэтиленовый пакет и то лучше...
Слушай, ты же не собираешься жениться на каскадёрше?
Was she still carrying around that hobo-bag?
A plastic bag would be better.
Hey, it's not like you're going to marry the stuntwoman, right?
Скопировать
Вскрыл ей живот. В желудке оказался ком травы.
Я сложил эту траву в полиэтиленовый пакет, принес домой и вывалил на стол.
И потом, всякий раз, когда случалась неприятность, смотрел на этот травяной ком и думал:
When I ripped open its stomach, all I found was a handful of grass inside.
I put that grass in a plastic bag and took it home. I put it on my desk.
When I'm feeling bad about something, I stare at that lump of grass and think about this:
Скопировать
Что они с ними делают?
Когда они ловят креветок, то оставляют умирать их на солнце в полиэтиленовом пакете.
Это отвратительно.
What do they do them?
When they catch the shrimps, they let them die in full sun... in a plastic bag.
Absolutely horrible!
Скопировать
Через несколько дней после его захвата, его единственный брат ... святоша и хороший человек, взорвался в автомобиле.
Полиция Йемена отправила кораблем, то что он него осталось в небольшом полиэтиленовом пакете в лабараторию
Не говоря уже о том, что сделали с его... с его бедными родителями... его женами... и что самое неприятное, его детьми.
Within days of his capture, his only brother... a good and holy man, is killed in a car bomb.
The Yemeni police had to ship what was left of him in a small plastic bag to a lab in Dubai just to identify him.
Not to mention what was done to... his poor parents... to his wives... and most disturbingly, to his children.
Скопировать
Ты принимаешь свою смерть и это хорошо.
У тебя есть полиэтиленовый пакет? Собираешься очистить желудок? Мне нужен полиэтиленовый пакет.
C застежкой или мусорный? ладно.
Oh. According to Elizabeth Kubler-Ross, there's five stages of death, and you're in the acceptance stage.
I was just trying to get hit by a bus so my family could sue the city.
You're facing death with acceptance, and that's good.
Скопировать
Я был в лаборатории.
На том полиэтиленовом пакете обнаружили два образца ДНК.
Я говорил тебе не беспокоиться.
I went to the lab
They found two DNA samples in the plastic bag
I told you not to worry
Скопировать
Что хотите позвонить ему?
Твой доктор отпускает лекарства в полиэтиленовых пакетах?
Возьми несколько штук для анализов в лаборатории.
What, you want to call my doctor?
Your doctor dispenses in a zip lock?
Take a few samples for the lab.
Скопировать
просто расслабься.
Вы когда нибудь чувствовали как полиэтиленовый пакет дрейфует по ветру желая начать все заново?
Неплохо но мне нужно больше эмоций от тебя
Just let loose.
♪ Do you ever feel ♪... ♪ like a plastic bag ♪... ♪ drifting through the wind ♪... ♪ wanting to start again? ♪...
It's really pretty, but I need you to emote.
Скопировать
Ладно, всем разделиться.
Полиэтиленовый пакет?
Не самый плохой способ кого-нибудь задушить.
Okay, everyone spread out.
A plastic bag?
Not the worst way to asphyxiate someone.
Скопировать
Когда я был маленьким, я нашел клад в сугробе.
Литрами денег.В полиэтиленовом пакете.
Я спрятал деньги, и я до сих пор его.
When I was little, I found a treasure in a snow bank.
Shitloads of money. In a plastic bag.
I hid the money and I still have it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Полиэтиленовый пакет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Полиэтиленовый пакет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение